Использование Технологии Скрытых Субтитров в Процессе Разработки eLearning

Share the wisdom with your network

Это перевод оригинальной статьи, написанной на английском языке: Leveraging Closed Captioning Technology in the eLearning Development Process

Введение в технологию закрытых субтитров

Закрытые субтитры – это важная функция доступности, которая быстро набирает популярность в сегодняшний цифровой век, особенно в области электронного обучения. Как следует из названия, закрытые субтитры скрыты и могут быть активированы или деактивированы в соответствии с предпочтениями пользователя. Они направлены на обеспечение оптимального опыта электронного обучения для лиц с нарушениями слуха, трудностями слышимости или языковыми барьерами, предлагая текстовые транскрипции устного контента.

Технология закрытых субтитров зародилась в индустрии телевещания, появившись в начале 1970-х годов. Она была разработана для обеспечения доступа к телевизионному контенту для глухих и слабослышащих зрителей. Со временем технология развивалась и стала неотъемлемой частью различных мультимедийных платформ, включая видео, подкасты, вебинары и курсы электронного обучения.

В наши дни технология закрытых субтитров служит более широкой цели, помогая образовательным учреждениям и корпоративным организациям преодолевать преграды, с которыми сталкиваются разнообразные обучающиеся. Предоставляя мультисенсорные способы взаимодействия с образовательным контентом, она обеспечивает решение потребностей разных стилей обучения и создает инклюзивную обучающую среду.

Интеграция закрытых субтитров в разработке электронного обучения может показаться сложной, но на самом деле она проще, чем кажется. Процесс обычно включает транскрибирование и синхронизацию устных слов с текстом, отображаемым на экране, обеспечивая точное представление устных сведений. Технология состоит из многочисленных программных средств и услуг, варьирующихся от автоматической транскрипции с использованием искусственного интеллекта (AI) до ручной транскрипции профессиональными человеками.

Существенным аспектом технологии закрытых субтитров является учет качества транскрипции. Точные транскрипции имеют решающее значение для эффективного обучения всех учащихся, что делает необходимым выбор правильных инструментов и услуг. Кроме того, соблюдение стандартов доступности, таких как Руководство по доступности веб-контента (WCAG), гарантирует доступность контента электронного обучения для пользователей с разнообразными способностями и потребностями.

Скрытые субтитры не просто представляют собой отображение произнесенных слов на экране. Они также передают значимые, невербальные сигналы, такие как звуковые эффекты, фоновая музыка и идентификация диктора. Крайне важно включать эти виды информации для обеспечения того, чтобы обучающийся получал полный контекст содержимого, что в свою очередь повышает понимание и запоминание.

Исследовательские работы на протяжении многих лет показывают, что скрытые субтитры значительно помогают в понимании и усвоении мультимедийного контента. Они полезны не только для лиц с нарушениями слуха, но и для тех, кто изучает новый язык или сталкивается с незнакомыми акцентами. Скрытые субтитры также предоставляют дополнительную поддержку слуховому обучению, сочетая визуальное усиление с аудиоинформацией.

В сегодняшнем глобализированном мире интеграция технологии закрытых субтитров в процесс разработки eLearning является реальным решением для преодоления языковых и культурных барьеров в образовании. Многоязычные скрытые субтитры не только облегчают обучение для носителей других языков, но и способствуют пониманию учителями и разработчиками разнообразных потребностей своей аудитории.

В итоге, технология скрытых субтитров необходима для создания более доступного, инклюзивного и эффективного eLearning для всех учащихся. Включая ее в процесс разработки eLearning, создатели контента активно продвигают равноправное и интересное обучение. В последующих главах этой статьи мы углубимся в преимущества скрытых субтитров в eLearning, стратегии интеграции закрытых субтитров в процесс разработки и показать лучшие практики и инструменты для реализации доступного eLearning-контента.

Преимущества закрытых субтитров в электронном обучении

Закрытые субтитры относятся к текстовому отображению аудиоконтента в мультимедийном ресурсе, таком как видео или интерактивный модуль. Эта технология играет важную роль в среде электронного обучения, обеспечивая доступность и инклюзивность для слушателей с нарушениями слуха или языковыми барьерами. В этой главе мы рассмотрим различные преимущества закрытых субтитров, подчеркивая их важность при создании эффективного контента для электронного обучения.

1. Доступность для слушателей с нарушениями слуха: Закрытые субтитры критически важны для примерно 466 миллионов человек во всем мире, имеющих ограниченные возможности слуха. Предоставляя текстовое представление аудиоконтента, обучающиеся с нарушениями слуха могут взаимодействовать с курсами и усваивать важную информацию без барьеров. В результате, разработчики курсов электронного обучения расширяют охват и влияние своего контента, учитывая разнообразные потребности в обучении.

2. Улучшение понимания и сохранения информации: Исследования показывают, что сочетание визуальных и звуковых стимулов может привести к более лучшим результатам обучения. Закрытые субтитры поддерживают этот мультимодальный подход к обучению, предоставляя дополнительный визуальный вход рядом с аудиоконтентом, увеличивая понимание и способствуя запоминанию информации. Это преимущество распространяется на всех обучающихся, а не только на тех, у кого имеются проблемы со слухом, так как они взаимодействуют с материалами электронного обучения.

3. Языковая поддержка для носителей иностранного языка: Постоянное продвижение на глобальном уровне и становление рабочей силы более разнообразной требует, чтобы контент электронного обучения был доступен пользователем из разных языковых групп. Закрытые субтитры облегчают эту доступность, предоставляя текстовую ссылку, которая позволяет носителям иностранного языка следовать за контентом в их индивидуальном темпе. Кроме того, разработчики электронного обучения могут предложить замены языка, создавая субтитры на нескольких языках, чтобы учесть интересы международных слушателей.

4. Гибкость в обучающих средах: Современные слушатели могут получать доступ к материалам электронного обучения в различных условиях, которые могут быть не всегда идеальны для прослушивания аудиоконтента. Закрытая надпись позволяет слушателям взаимодействовать с контентом, не полагаясь на аудио, что позволяет им учиться в таких условиях, как библиотеки, переполненные общественные места или даже поздно ночью, когда они могут не хотеть беспокоить других. Эта гибкость делает компоненты электронного обучения более универсальными и удобными для пользователя.

5. Улучшенные возможности поиска и навигации: Если закрытые субтитры аккуратно синхронизированы по времени с контентом электронного обучения, навигация становится более простой. Слушатели могут легко искать в надписях определенные ключевые слова или фразы, переходить к соответствующим разделам и эффективно находить нужную информацию. Более того, возможность поиска повышает обнаружение материалов электронного обучения на различных электронных платформах, поскольку поисковые системы могут индексировать текстовый контент, представленный в закрытых субтитрах.

6. Соблюдение законодательных требований и стандартов отрасли: Многие страны приняли законодательство об уровне доступности, которые предписывают закрытые субтитры для мультимедийных ресурсов. Например, Закон об американцах с инвалидами (ADA) и Указания по доступности веб-контента (WCAG) содержат конкретные руководства по доступному мультимедийному контенту. Включение закрытой надписи в разработку электронного обучения не только обеспечивает соблюдение этих руководств, но и позволяет организациям поддерживать свою приверженность инклюзивности и равным возможностям для всех слушателей.

В заключение, включение технологии закрытой надписи в разработку электронного обучения предлагает множество преимуществ — от улучшенной доступности для слушателей с нарушениями слуха до улучшенной возможности обучения, языковой поддержки, гибкости обучения и соблюдения правовых требований. Используя это технологію, разработчики электронного обучения могут создавать инклюзивные и эффективные обучающие программы, которые учитывают разнообразные потребности пользователей, что максимизирует эффект их контента.

Интеграция закрытых субтитров в процесс разработки электронного обучения

Интеграция закрытых субтитров в разработке электронного обучения является важным аспектом для удовлетворения потребностей обучающихся с нарушениями слуха и носителей других языков. Закрытые субтитры гарантируют, что каждый может участвовать в обучении без барьеров, обеспечивая равные возможности для всех. В этой главе будут рассмотрены процесс и лучшие практики по бесшовной интеграции закрытых субтитров в процесс разработки электронного обучения.

1. Планирование закрытых субтитров в дизайне электронного обучения

Как и в любом дизайне электронного обучения, планирование имеет решающее значение для успеха. Закрытые субтитры следует учитывать на начальных этапах разработки курса. Определение целевой аудитории и их конкретных требований поможет направлять решения о степени детализации и стиле закрытых субтитров, которые могут потребоваться.

На этапе планирования следует учитывать:
– Тип контента: видео, аудио, анимация
– Язык и уровень чтения ученика
– Формат закрытых субтитров: синхронизация, расположение и внешний вид
– Инструменты и платформы, которые ваша команда будет использовать для разработки и добавления субтитров к контенту электронного обучения

2. Создание контента и синхронизация

Создание эффективных закрытых субтитров начинается с написания точной стенограммы мультимедийного контента. Точность имеет существенное значение, поскольку она может повлиять на понимание учеником материала. Проверьте стенограмму на наличие грамматических ошибок, контекстно подходящего языка и читаемости. Имейте в виду, что субтитры должны быть короткими и синхронизированными с контентом на экране, исключая риск перегрузки обучающегося.

При создании субтитров обратите внимание на следующие факторы:

– Разбейте предложения на более короткие фразы, чтобы соответствовать темпу устного контента
– Точно синхронизируйте субтитры с аудио
– Используйте простой язык и избегайте сложных выражений для лучшего понимания
– Акцентируйте ключевые слова и основные моменты, чтобы помочь учащимся запомнить информацию

3. Форматирование и доступность

Внешний вид и формат закрытых субтитров играют ключевую роль в доступности контента электронного обучения для всех обучающихся. Выбирайте шрифты, которые легко читаются и отличаются от фона, и разработайте последовательное руководство по использованию шрифтов, размеров и цветов. Учитывайте контраст между текстом и фоном – высокий контраст между ними способствует читаемости.

Дополнительные аспекты форматирования должны включать:

– Длина строки: делайте подписи короткими, желательно не более двух строк
– Расположение: размещение подписей не должно закрывать важный контент на экране
– Время: оставляйте достаточно времени, чтобы пользователь мог комфортно прочитать подписи

4. Тестирование и оценка

После реализации закрытого субтитрования в учебном контенте, следует провести тщательное тестирование, чтобы убедиться в его эффективности. Тестирование должно быть проведено с пользователями, хорошо знакомыми с использованием закрытых субтитров и могущими предоставить ценный отзыв. К ним относятся люди с нарушениями слуха, носители иностранных языков, а также лица, знакомые с рекомендациями по доступности электронного обучения.

Процесс тестирования должен включать:

– Точность содержания и презентации
– Читаемость и скорость подписей
– Взаимодействие подписей на различных устройствах, размерах экранов и обучающих платформах
– Обратная связь от пользователей для возможных улучшений и корректировок

5. Постоянное улучшение

Как и в любом компоненте разработки электронного обучения, закрытое субтитрирование является процессом постоянного улучшения. Собирайте обратную связь от учащихся и заинтересованных сторон и используйте эти данные для доработки и оптимизации своего подхода. Оставайтесь в курсе последних практик, трендов и технологий относительно закрытого субтитрирования, чтобы ваш опыт электронного обучения оставался доступным, увлекательным и результативным для всех.

Следуя лучшим практикам, описанным в этой главе, профессионалы в области электронного обучения смогут успешно интегрировать закрытое субтитрирование в свой процесс разработки. Это обязательство по доступности приведет к созданию более всесторонних учебных программ, удовлетворяющих разнообразные потребности всех учащихся и, в итоге, способствующих их успеху.

Лучшие практики разработки доступных контентов электронного обучения

В сегодняшнем быстро развивающемся цифровом ландшафте становится крайне необходимым уделять приоритет доступности при создании контента для электронного обучения. Таким образом, авторы контента могут гарантировать, что учебные опыты будут доступны, увлекательны и включены в набор возможностей и потребностей обучения для людей с различными способностями. В результате, внедрение лучших практик в дизайн контента и его разработка становится ключевым шагом в создании доступного и эффективного контента для электронного обучения.

1. Понимайте свою целевую аудиторию: Прежде чем приступить к созданию контента, уделите время изучению потребностей и возможных ограничений вашей целевой аудитории. Исследуйте потенциальные проблемы с доступностью или инвалидностью, с которыми сталкиваются учащиеся, и создайте персонажей, представляющих этих учащихся. Персонажи могут помочь определить дизайнерские решения и гарантировать, что процесс разработки сводится не просто к соблюдению требований совместной работы. Рассмотреть разнообразные потребности и предпочтения учащихся, такие как зрительные, слуховые или когнитивные нарушения, для создания инклюзивных цифровых учебных опытов.

2. Ориентируйтесь на принципы универсального дизайна: Внедрение принципов универсального дизайна гарантирует, что ваш контент будет разработан с учетом различных видов обучающихся по умолчанию. Это включает предоставление различных способов взаимодействия, представления и деятельности/экспрессии. Например, представьте контент в разных форматах (текст, аудио, видео), чтобы удовлетворить разные предпочтения обучающихся, совместимость с навигацией с помощью клавиатуры для лиц с нарушениями двигательных навыков, и возможность гибкой настройки размера и цвета шрифта.

3. Включите закрытые субтитры и транскрипции: Закрытые субтитры и транскрипции являются неотъемлемыми элементами доступного контента электронного обучения. Они помогают учащимся с нарушениями слуха, носителям иностранных языков и тем, кто лучше учится, следуя за устным контентом. Точные субтитры и синхронизированные транскрипции не только улучшают доступность контента, но и повышают уровень понимания и вовлеченность обучающихся.

4. Используйте описательный альтернативный (alt) текст для изображений и других медиа: Alt текст имеет важное значение для обеспечения доступности контента для лиц с нарушениями зрения и тех, кто использует скринридеры. При использовании изображений, диаграмм или других визуальных элементов предоставляйте краткий, но описательный alt текст, объясняющий цель или смысл содержания. Кроме того, учитывайте контрастность цветов, размер шрифта и выбор, чтобы сделать ваш контент визуально доступным для лиц с пониженным зрением или дальтоников.

5. Используйте доступные инструменты для создания контента: Множество инструментов для создания электронного обучения имеют встроенные функции доступности, такие как автоматические проверщики доступности, поля для ввода alt текста и поддержку закрытого субтитрования. Ознакомьтесь с этими инструментами, чтобы эффективнее создавать доступный контент, и не забудьте протестировать контент с использованием различных вспомогательных технологий для обеспечения совместимости.

6. Структурируйте и организуйте контент эффективно: Правильная организация и структура контента играет ключевую роль в его доступности. Используйте ясные заголовки и подзаголовки, маркеры и нумерованные списки для лучшей читаемости. Обеспечьте логичный порядок содержания, который помогает слушателям легко следовать за ним, и предоставьте навигацию внутри страницы для длинного контента.

7. Предоставляйте четкие и краткие инструкции: Дайте четкие и простые инструкции для всех видов деятельности, заданий и викторин. Учитывайте пользователей скринридеров и возможные проблемы, с которыми они могут столкнуться. Убедитесь, что вы передаете всю необходимую информацию в текстовом виде, чтобы слушатели, которые не могут получить доступ к визуальной или аудио информации, могли все равно полноценно участвовать в обучающем опыте.

8. Предоставляйте слушателям контроль и гибкость: Позвольте слушателям взаимодействовать с контентом таким образом, который им больше всего подходит, предоставляя такие возможности, как регулировка скорости воспроизведения, контроль громкости и гибкость в размере шрифта и цвете фона. Контроль слушателя является важным аспектом доступного дизайна, так как он учитывает индивидуальные предпочтения в обучении и способствует самостоятельности слушателей.

9. Тестирование на доступность: Всегда привлекайте пользователей с ограниченными возможностями на этапе тестирования вашего eLearning контента. Используйте автоматизированные инструменты тестирования доступности, но также приглашайте людей, использующих вспомогательные технологии, чтобы они предоставили отзыв о своем опыте. Это гарантирует, что ваш контент будет действительно доступным и обеспечит позитивный опыт пользователя для всех обучающихся.

10. Следите за актуальностью стандартов доступности: Стандарты доступности, такие как Руководство по доступности контента в Интернете (WCAG), Раздел 508 и соответствие ADA, меняются со временем. Создатели контента должны быть в курсе обновлений этих руководств и внедрять возникающие изменения в процесс проектирования и разработки.

В заключение, создание доступного eLearning контента – это продолжительный процесс, требующий приверженности к пониманию потребностей учащихся и соблюдению передовых методов. Когда контент разрабатывается с учетом доступности с самого начала, это приносит пользу всем учащимся, предоставляя более гармоничный, интересный и эффективный опыт обучения.

Инструменты и ресурсы для закрытых субтитров

Как профессионал в области разработки электронного обучения, вы понимаете важность включения закрытых субтитров в свои курсы, чтобы сделать контент доступным для широкой аудитории. Это не только помогает слушателям с нарушениями слуха, но и ориентировано на тех, кто предпочитает читать контент или находится в среде, где аудио не является жизнеспособным вариантом. Чтобы сделать ваш курс электронного обучения совместимым с законами и правилами по доступности, вам нужно использовать эффективные инструменты и ресурсы для закрытых субтитров.

В этой главе мы познакомим вас с некоторыми из самых популярных инструментов и ресурсов, доступных для закрытых субтитров в электронном обучении.

1. Автоматические субтитры YouTube: Если вы загружаете видео на YouTube или связываете курсы электронного обучения с видео на YouTube, эта платформа предлагает функцию автоматического написания субтитров. Она анализирует аудио в видео и генерирует субтитры на основе текстовой расшифровки. Однако автоматические субтитры могут быть не на 100% точными. Поэтому важно проверять и вручную редактировать субтитры, чтобы обеспечить их точность и полноту.

2. Закрытые субтитры Cluelabs с использованием ИИ: Онлайн-инструмент, который использует искусственный интеллект для обработки аудиофайлов в режиме реального времени и генерации файлов субтитров, которые можно загрузить и импортировать в ваши видео и/или проекты электронного обучения. Инструмент бесплатен для небольших задач субтитрования и предлагает несколько вариантов недорогих месячных планов для тех, кому нужно создать субтитры для большего количества файлов и/или более длительных видео. Помимо низкой стоимости, другим преимуществом этой услуги является скорость. В отличие от ручных услуг субтитрования, создание субтитров с помощью ИИ происходит мгновенно, без необходимости ждать.

2. Amara: Amara – это бесплатный, удобный в использовании инструмент для создания и редактирования закрытых субтитров для ваших обучающих видео. Он имеет простой интерфейс, где вы можете вводить субтитры во время воспроизведения видео на заднем фоне. Более того, платформа поддерживает различные форматы видеофайлов и предлагает функции совместной работы над субтитрами, что позволяет нескольким членам команды работать над одним видео.

3. Rev.com: Rev.com – это платный сервис, который предоставляет профессиональные закрытые субтитры для ваших обучающих видео. Загружая видеофайл или предоставляя ссылку на видео, эксперты по субтитрованию Rev вручную создают точные и синхронизированные по времени субтитры. Платформа гарантирует 99% точности и срок выполнения заказа в течение 24 часов для большинства видео. Rev также предлагает интеграцию с различными платформами для размещения видео, такими как YouTube и Vimeo.

4. CaptionHub: CaptionHub – это продвинутый инструмент закрытых субтитров, специально разработанный для обучающих и видеопроизводственных компаний. Он позволяет создавать новые субтитры, переводить существующие субтитры на разные языки и сотрудничать с членами вашей команды в режиме реального времени. Кроме того, CaptionHub предоставляет интеграцию с популярными программами для редактирования видео, такими как Adobe Premiere Pro и After Effects, обеспечивая бесшовное внедрение субтитров в ваш рабочий процесс с видео.

5. 3Play Media: Аналогично Rev, 3Play Media – это профессиональный платный сервис субтитрования. Он предоставляет эффективные услуги субтитрования и транскрибирования с быстрым сроком выполнения заказа. Платформа поддерживает различные форматы видео и позволяет интегрироваться с популярными платформами для размещения видео и системами управления обучением (LMS). Дополнительно, 3Play Media предлагает услуги перевода, что делает его отличным выбором для многонациональных eLearning корпораций.

Помимо этих инструментов, дополнительные ресурсы могут помочь вам улучшить свои навыки и знания по закрытому субтитрованию:

Инициатива по доступности веб-ресурсов W3C (WAI): WAI предоставляет руководства, методы и ресурсы для разработчиков и организаций, чтобы сделать их веб-контент, включая учебные материалы eLearning, более доступными для людей с ограниченными возможностями. Руководство по доступности веб-контента (WCAG) – это необходимый ресурс для изучения передовых методов надписей и стандартов доступности.

– Группы по доступности eLearning: Вступление в группы по eLearning и доступности на платформах социальных медиа, таких как LinkedIn и Facebook, может помочь учиться у экспертов отрасли, делиться опытом и получать ответы на ваши конкретные проблемы, связанные с закрытыми субтитрами и разработкой eLearning.

– Профессиональные курсы: Хотя это не является обязательным, вы можете выбрать профессиональные курсы, специализирующиеся на доступности, такие как те, что предлагают WebAIM илиDeque University, чтобы улучшить ваше понимание доступного eLearning и передовых методов закрытых субтитров.

Вместе с тем, использование технологии закрытых субтитров в процессе разработки eLearning значительно улучшает доступность и включительность вашего курса. Используя упомянутые выше инструменты и ресурсы, вы можете создать всеобъемлющий и интересный учебный опыт для всей вашей аудитории, вне зависимости от их возможностей или предпочтений. Всегда помните, что чем доступнее ваши eLearning курсы, тем более значительный эффект вы будете иметь на расширение возможностей учащихся во всем мире.

Эта статья доступна на нескольких языках:

Leveraging Closed Captioning Technology in the eLearning Development Process

Nutzung von Untertiteltechnologie im eLearning-Entwicklungsprozess

Tirer Profit de la Technologie de Sous-Titrage Codé dans le Processus de Développement d’eLearning

Aprovechando la Tecnología de Subtitulado en el Proceso de Desarrollo de eLearning

Sfruttare la Tecnologia dei Sottotitoli Chiusi nel Processo di Sviluppo dell’eLearning

Aproveitando a Tecnologia de Legendas Fechadas no Processo de Desenvolvimento de eLearning

Benutting van Gesloten Bijschrift Technologie in het eLearning Ontwikkelingsproces

Використання Технології Субтитрування у Процесі Розробки електронного навчання

eÖğrenme Geliştirme Sürecinde Kapalı Altyazı Teknolojisinden Yararlanma

Wykorzystanie Technologii Napisów dla Niesłyszących w Procesie Tworzenia eLearningu

Uttnyttja Undertextningsteknik i eLärningsutvecklingsprocessen

Utnytte Teknologi for Lukket Teksting i eLæringsutviklingsprosessen

Udnyttelse af Teknologi for Lukket Tekstning i eLearning Udviklingsprocessen

Использование Технологии Скрытых Субтитров в Процессе Разработки eLearning


Posted

in

by